タイの文化(単身赴任者情報+楽しいタイ語)のお話 最近は、どこも景気が悪いので、単身赴任者でのタイ出向 が流行っています。 ちょっと前までは、「任期はいつまでですか?」「3年間です」 と言う会話が普通でしたが、最近は、というと「任期はありま せん、帰っても机がありません」と言う会話に変化してきてい ます。 【最近聞いた単身赴任者さんの声】 『1:Aさんの声』 「ゴルフ道具をまた買ってしまいましてね、当分は居酒屋へ は行けません」 「でも、先日自分の誕生日でしてね、自分でカラオケ屋サン へ招待しちゃいました」 Sさん:私この方だーい好きです。 『Bさんの声』 「取締役になりましてねー。役職手当が付いたのですが、 その分家族手当が削られました」 切実ですね、、、 Sさんは平だから手当無いけど。。。 『Dさんの声』 Dさん「タイは良いとこですなー「さわってえーか」と言うと 「カー(女性語でハイの意味)」と答えてくれます」 Sさん(多分「サワディー・クラップ→さわってえーか」と誤解 。。。言えない、 他社さんの楽しみは奪えない。。。 結構年齢の方だからよけいに言えない。。。 (僕もさわってみたい。。と想像するSさんでした) 『Fさんの声』 「カラオケ屋さんではあんなに通じるタイ語が、何で会社で は通じんやろ」そーうそう!!Sさんもそうでした「ウンウン・ ソウソウ」とうなずけます。 【ここからいきなりタイ語教室】 日本語に無理に当てはめて覚えるタイ語。 1)クラバーン :帰るの意味、「カバン」を持って帰ると覚えましょう。 2)サワディークラップ :こんにちはの意味:「関西弁で触ってえーか」と言い ましょう。 【タイ風俗のお勉強】 またまた、脈絡無く話がとびますが、タイ人は日本人と違って、 年齢を偽ることが少ない民族です。年齢を聞くときには 「アーユ・タウライ」と言います。 ・アーユ=年齢、年 ・タウライ=いくら? 日中に女性に「タウライ」と聞けば、年齢を答えてくれ、物 を指して「タウライ」と聞けば、価格を教えてくれ、とっても 重要な単語です。 ただし、タウライと聞けばタイ語の数字で答えますので、まず はタイ語の数字から覚える方が先決でしょう。 【そこでタイ語のお勉強】 ・1=ヌン ・2=ソーン ・3=サーム ・4=シー(日本語に似ています) ・5=ハー ・6=ホック ・7=ジェッ ・8=ペーッ ・9=ガーウ ・10=シップ ・100=(ヌン)ローイ ・1,000=(ヌン)パン ・10,000=(ヌン)ムーン ・100,000=(ヌン)セーン(そうですタイ語には10万の単位 があるのです) ・1,000,000=(ヌン)ラーン 例)75,432バーツ=ジェッムーン・ハーパン・シーローイ・ サームシップ・ソーン・バーツ 後は、覚えるだけ。ハイではさようなら=ラゴーン (でもタイ語も「バイバーイ」の方が通じます) つづく |
|