タイの文化(日タイことわざ比較)のお話 2010年3月吉日 |
|||
【ちょっとコーヒーブレイク】 いつも行く軍の乗馬場に予約電話を入れましたら、「今週末は乗 馬場はお休みになると思います」と、、元タクシン首相を支持る赤 服が集団(100万人規模と言われています)がバンコク市内及び 近郊でデモをするために警察の応援に行くかもしれないとの事で した。 S家親子の楽しみを。。。昨年長男氏君と病院に行った際に、 病院前のデモで道路封鎖となり1時間近く何処にも行けずに拘束 状態だった事を思い出す。。2-3日前にはタクシンの元妻と子供 達は外国へ一時出国をしたと、、。 タイではこういった状況をヤーモーヤイ=大鍋 一杯に入った薬と言います。 意味は 「もう飽き飽き、、」 飲み切るのに大変時間がかかるた め(>_<)(>_<)ユーモアを感じる諺ですネ。 「ヤ〜も〜嫌(ヤイだけど)!」、をヒントに覚えてくださいネ(^_^)v 人は他のことに関連づけながら覚えると4倍吸収出来る能力があ るそうです。(忘れん坊のSさんを除きますm(_ _)m) タイにも日本にも50年先を見据えた政策を持つ政治家が出てくる ことを切望する・・・・・・・・・・Sさんでしたm(_ _)m ちょっとタイ語教室 ・資産=シンサップ。 ・資産無し=マイミー・シンサップ(>_<) 【ちょっと韓国ネタ】 同僚の猪野(仮称)さんが韓国出張へ行ってきました、泊まった ところはソウル、ソウルの雑居ビルには、ビル毎にスクリーン ゴルフのテナントがあり、体験してきたそうな。 お値段は日本円 で18ホール:1200−1300円ぐらいだと。 マットの先に光センサーが2個付いており、それで打った球を計 測するとな。 「ドライバー320ヤード飛びました、球筋も持ち玉のフックでした」 「間違えて足で蹴って落とした球も、係員を呼べば、打ち直しも出 来て・・・・・・・・」 「難しいのはパーター、距離感が合わない」 とな、聞いただけでやりたくなりました、韓国には室内射撃場以 外にも楽しそうな所があるみたいです。 【ちょっとコーヒーブレイク】 某有名ソフト会社遊さん(仮称から)グーグルアースの使い方を 学びましたので、3月7日にカオヤイ国立公園でヒーヒーゼーゼ ーしていたSさんのルートを疑似体験願いますと。。。。 ホームページビルダーとグーグルアースは、リンクしない様です、 残念。 カオヤイ登り口.kmz へのリンク カオヤイ頂上.kmz へのリンク グーグルアースと、もしリンクできれば見ることが出来ます。m(_ _)m とっても残念。。。 この時Sさんの長男氏君は車中から涼しい顔で、眺めて居ました。 たぶん親の大きな後ろ姿を見た長男氏君は、今後ヒルクライム に挑戦することは無いかもしれない。 (同走者の石さんは、 「象の様な大きなお尻でした(^O^)」 と褒 めて(?_?)下さいました)がぁ、 このサイズは自転車乗りには居ないそうです。 ちょっと自慢かも(?_?) 【ちょっとタイにもある日本のことわざ】 タイには日本と同じ諺(スパーシッ)もありました、流石同じ文化圏 (*^_^*)ご紹介です。 1.リン・トック・トンマーイ =猿が木から落ちる=猿も木から落ちると全く同じです。 2・プラー・トックナーム・トアトー =水に落ちた魚は大きい、逃がした魚は大きいと同じです。身近 の釣り人から良く聞く言葉です(~o~) 3。プラーヤイ・キン・プラーレック =大きな魚は小さい魚を食べる=弱肉強食と同じ意味。 4.ターン・ファイ・ガウ =古い炭は火が付きやすい=焼きぼっくいに火が付くと同じ意味 です。Sさんちっともご縁が無いですが。。 5.コム・ペン・ヤー =薬は苦い=良薬口に苦しです。やはり薬は苦く、アドバイスは厳し くですね(*^_^*) 6.ガンペーン・ミーフゥ・プラトゥー・ミーター =壁に耳あり、扉に目=壁に耳あり障子に目ありです(障子はタイ にはありませんm(_ _)m。 7.アウ・グンフォーイ・パイ・トック プラーカポン =エビを持って行ってカポン(と言う高級魚)を釣る=エビでタイを釣 ると同じ意味です。エサやらないとダメですヨ。 8.ノーン・ナンスゥ =本の(イモ)虫、文字通り本の虫です。 9。ティータオ・メオ・ディンターイ =猫がもがいて死ぬ位狭い土地=猫のひたい=兎小屋とも。。。(-_-;) 10.インプーン・ナッ・ディオダーイ・ ノック・ソントア =一回の鉄砲で2匹の鳥を得る=一石二鳥 11.ボーク・ナンスゥ・サンカラー =高僧に学問を教える=釈迦に説法 12.ソーン・ジョラケー・ハイ・ワイナーム =ワニに泳ぎを教える=釈迦に説法と同じ意味 13.スア・ソン・レップ =虎は爪隠す=能ある鷹は・・・と同じ意味です。 14.ファークプラー・ワイガップ・メーウ =猫に魚を預ける=猫に鰹節。 15.ファークヌア・ワイガップ・スア =虎に肉を預ける=大縞猫に鰹節。 16.プン・ラムケン・トアエーン =自分のスネを頼る=自分自身を頼る。。。親のスネは囓らない !ご立派です。 17.ニィスア・パッ・ジョラケー =虎から逃げてワニに遇う=前門の虎、後門の狼と同じ意味です。 18.マーイナーム・ボ・ナー =次の池は。。。=捕らぬ狸の皮算用の釣り人版です。 【ちょっとコーヒーブレイク】 英語辞書には「遠慮」「謙虚」という単語がないことを知っていまし たか? 謙遜や遠慮はアジアだけで通じる文化です、大事にしましょう。 日英辞書で「遠慮」を引くと「深い考え=Foresight」 ちょっと違う。。。 控えめ?[Reserve」、躊躇「Hesitation」(-_-)が出てくる。 「粗茶ですが、」 と言われて西洋人は引いた時は 「不味いお茶 (?_?」と躊躇して飲みたくないと理解して下さい、そして決して遠慮 では無いとを。。。。。。。 でも「美味しいお茶ですからどうぞ」 「美味しいケーキも」 と言う 勧め方も納得の西洋式ではありますね。 違いを認めることから文化交流が始まるのだと。 ちなみにタイ語では遠慮する=グレングジャイです。 でも言葉は あっても実行は。。。(^o^)(^_^;)(-_-;)言葉も無いよりましだと。 S家の子供達も 「親に遠慮しているとは言いながら・・・・・・・・・・・・」 私の辞書には。。。。。 タイ語で「辞書=プロチャナーヌクロン」です。 英語は 「字引く書なりと」覚えたが(^O^) いらっしゃいませタイランド |
|||